
Info: IMDB| ČSFD | FDB
Související filmy (shodný námět): Podivný případ dr.Jekylla a pana Hyda (1980), Doktor Jekyll a pan Hyde (1985) [uvedena jen ta hraná zpracování, která mají český dabing]
V českém znění: Václav Postránecký - Spencer Tracy (Dr. Henry Jekyll / pan Hyde), Libuše Švormová - Ingrid Bergman (Ivy Petersonová), Klára Jerneková - Lana Turner (Beatrix Emeryová), Zdeněk Ornest - Donald Crisp (sir Charles Emery), Bohumil Švarc - Ian Hunter (Dr. John Lanyon), Antonín Jedlička, Otomar Korbelář - C. Aubrey Smith (biskup), Miroslav Saic - Peter Godfrey (Poole), Ludmila Píchová - Sara Allgood (Higginsová), Drahomíra Fialková - Frances Robinson (Marcia), Zora Polanová - Doris Lloyd (Marleyová), Vladimír Huber - Lawrence Grant (Dr. Courtland), Svatopluk Skládal - Billy Bevan (Weller), Ladislav Krečmer - Forrester Harvey (Prouty), Miloš Zavřel - John Barclay (konstábl v kostele) + Lionel Pape (Marley) + (1. muž u baru), Zdeněk Jelínek - Frederick Worlock (konstábl v kostele) + Aubrey Mather (inspektor) + (2. muž u baru), Jan Sedliský - Alec Craig (číšník) + Colin Kenny (konstábl), Jiří Zavřel - Denis Green (Freddie), Zbyšek Olšovský - Brandon Hurst (majordomus Briggs) + (pošťák) a další
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Střih: Olga Werzonová
Asistentka režie: Eliška Burešová
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Dialogy a režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha 1972